Nam nữ thọ thọ bất thân
Direct English translation
When men and women give and receive things, they should not touch each other intimately.
Giải thích tiếng Việt
Chỉ quan niệm lễ giáo xưa buộc nam và nữ phải giữ khoảng cách, không được gần gũi hay đụng chạm thân mật khi chưa có quan hệ hôn nhân chính thức. Biến thể này dùng “thọ thọ” thay cho “thụ thụ” nhưng vẫn nhấn mạnh sự nghiêm ngặt trong phép tắc ứng xử nam nữ thời phong kiến.
English explanation
Refers to the old moral code requiring men and women to keep their distance and avoid intimate or direct contact unless formally married. This variant preserves the same idea of strict traditional rules governing relations between the sexes.